quên béng

Học thuật
Thân thiện
quên béng

Cô bé quên béng mất việc phải tưới cây.

Definition
  1. Verb:
    • To forget completely, to forget utterly: "quên béng" expresses forgetting something in an absolute, total manner. It emphasizes that the memory of the thing or fact is completely gone from one's mind, often implying a sense of carelessness or that the thing was unimportant enough to be entirely forgotten.
Usage
  • Verb: It is used to state that someone has forgotten something without a trace.
    • Structure: Subject + quên béng + (object/noun clause).
    • It often carries a slightly stronger, more colloquial, or even blunt tone than the simple verb "quên" (to forget).
Usage Examples
  • Verb:
    • Tôi đã quên béng mất cuộc hẹn đó. (I completely forgot about that appointment.)
    • quên béng đi lời hứa với tôi. (He utterly forgot his promise to me.)
    • Chuyện ngày xưa, tôi quên béng hết rồi. (Things from the past, I've forgotten all about them.)
Advanced Usage
  • "Quên béng mất": The addition of "mất" reinforces the sense of loss and completion of the forgetting action. It's a very common and natural collocation.
    • Cậu ấy quên béng mất hôm nay bài kiểm tra. (He completely forgot that there was a test today.)
Variants and Related Words
  • Quên (verb): To forget. This is the standard, neutral term.
  • Quên khuấy đi / Quên mất (verb phrases): To forget (colloquial). These are similar in casual tone but "quên béng" is stronger in emphasizing total forgetfulness.
  • Lãng quên (verb): To neglect, to let fade from memory (more literary/formal).
Synonyms
  • Quên sạch: To forget cleanly, to forget everything (similar emphasis on totality).
  • Quên phắt: To forget in a snap (emphasizes suddenness of forgetting).
Notes on Meaning
  • The word "béng" itself is a colloquial intensifier with no standalone meaning, used to add emphasis to the verb "quên". Therefore, "quên béng" functions as a fixed idiomatic verb phrase.
  • It is considered informal and is commonly used in spoken Vietnamese and informal writing. It is not typically used in very formal contexts.
quên béng

Cô bé quên béng mất việc phải tưới cây.

  1. Clear forget

Từ gần giống